Prevod od "di cosa stia" do Srpski


Kako koristiti "di cosa stia" u rečenicama:

Non so di cosa stia parlando.
Ja... ja nemam pojma o èemu prièate.
Non hanno idea di cosa stia succedendo.
Oni nemaju pojma šta se dešava.
Non... non so di cosa stia parlando.
Ja... ne znam o èemu govorite.
Tu non hai la minima idea di cosa stia parlando.
Imaš li uopæe pojima o èemu ti govorim.
Non so proprio di cosa stia parlando.
Stvarno ne znam o èemu to prièate.
Non ho la minima idea di cosa stia dicendo, Phil.
Немам појма о чему говориш, Филе. Немам представу.
Qualcuno ha un'idea di cosa stia succedendo
Zna li neko sta se ovde desava?
Hai idea di cosa stia parlando?
Imaš li pojma o èemu prièa?
Ha idea di cosa stia succedendo?
Znaš li šta se ovde dešava?
Hai un'idea di cosa stia succedendo?
Буди пажљив, пази како стајеш. Лудо!
Non hai idea di cosa stia succedendo.
Ti ne znaš šta se ovde dešava.
Non ho idea di cosa stia dicendo.
Nemam pojma o èemu to prièaš.
Non so davvero di cosa stia parlando.
Stvarno ne znam o èemu prièate.
Non ha idea di cosa stia succedendo.
Trošite svoje vreme. Rekao sam vam da sam gotov sa Sarom.
Non ho idea di cosa stia parlando.
Ne znam o èemu vi to.
Hai una vaga idea di cosa stia succedendo?
Da li imaš pojma šta se dešava?
Ok, non so di cosa stia parlando.
Dobro, ne znam o èemu prièate.
Non so di cosa stia parlando, sono un uomo sposato.
Ne znam o èemu prièaš, ja sam oženjen èovek.
Temo di non sapere di cosa stia parlando.
Bojim se da ne znam o èemu prièaš...
Non sono sicuro di cosa stia succedendo.
Nisam baš siguran što se dogaða ovdje.
Non ho idea di cosa stia succedendo.
Nemam blagog pojma šta se dešava.
Non so di cosa stia parlando!
Oh, ne znam o èemu govoriš.
Non penso che Tessa Marchetti abbia idea di cosa stia realmente facendo.
Ne mislim da Tessa Marchetti zna što radi.
Beh, so che ti eserciti, e penso che anch'io.....mi stia esercitando, voglio dire, non sono sicuro di cosa stia facendo...
Ti vježbaš i mislim da ja vježbam. Ne znam zapravo što radim.
Mi dispiace, non so di cosa stia parlando.
Izvinite, ne znam o kakvom delu prièate.
Hai idea di cosa stia succedendo?
Imaš li ti neku ideju šta se dešava?
Io... non so di cosa stia parlando.
Ne znam...ne znam o èemu govorite.
Non sa di cosa stia parlando.
Platio ko i za šta? On ne zna o èemu prièate.
Lavoro nella sicurezza, non so di cosa stia parlando.
Ja radim u obezbeðenju, ne znam o èemu prièate.
Non so di cosa stia parlando, signora.
Ne znam o èemu prièate, ženo.
Tu non hai idea di cosa stia succedendo qui.
Немаш појма шта се овде одвија.
Scusa, Hazel, non ho idea di cosa stia succedendo.
Hejzel, oprosti. Nemam pojma šta se dešava.
Non capisco di cosa stia parlando.
Ne mogu da zamislim o èemu prièa.
Non ho la minima idea di cosa stia parlando.
Iskreno nemam pojma o èemu on govori.
Non ho proprio idea di cosa stia parlando.
Pojma nemam o èemu prièa! Samo èujem neku buku.
Essa si preoccupa di cosa stia succedendo nel mondo in questo momento.
Забринута је за оно што се тренутно догађа у свету.
Si dà il caso che il suo pediatra ha una formazione in genetica clinica, così, pur non avendo la minima idea di cosa stia succedendo, dice: "Facciamo sequenziare il genoma del bambino".
Njegov pedijatar je igrom slučaja znao dosta o kliničkoj genetici i nije imao predstavu šta se dešava sa dečakom, ali on reče: "Hajde da sekvenciramo genom ovog deteta."
E più l' organizzazione si complica più diventa complicato rendersi conto di cosa stia veramente accadendo.
I što je organizacija komplikovanija, sve je teže shvatiti šta se tačno dešava.
Quindi non siamo sicuri di cosa stia provando il maiale.
Tako da niste zaista sigurni šta se dešava sa svinjom.
7.9492390155792s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?